If you’ve been following the football/soccer World Cup (or Mundial de fútbol), you’ll probably know this already. But if you haven’t, then here’s the news: Argentina made it to the finals! 😀
Argentina played a tough game today, but still got to beat the Neatherlands on penalties. A very special victory for us Argentinians, as we are also celebrating Independence day today! Now we will have to face Germany on Sunday and fight for the first place of this World Cup.
In general, this sport is very important to most Argentinians and it’s considered one of our biggest passions in the whole country. So in this entry I thought we could see how to cheer for Argentina just like a true rioplatófono, and learn a couple of words along the way. I’ll share with you, then, a video in which Dustin Luke, an American vlogger, teaches a friend of his a couple of typical Argentinian football chants.
Dustin Luke lived in Buenos Aires for a while and that’s why he speaks Spanish with a rioplatense accent, and a really good one indeed! If this is the first time you see him, you should check out his channel and have fun with his cool videos about us and our language variety. Anyway, these are the two football chants he’s singing on the video:
¡Vamos, vamos, Argentina,
vamos, vamos a ganar,
que esta barra quilombera
no te deja, no te deja de alentar!
Olé, olé, olé,
olé, olé, olé, olá.
Olé, olé, olé,
cada día te quiero más.
es un sentimiento,
no puedo parar.
As you can see, the lyrics are quite straightforward. “Go, go, Argentina, let’s win!”. But wait a second, what does “barra quilombera” mean? The word “barra” in this case refers to a group of people, especially friends or guys who have something in common. Here, “esta barra” would be all the supporters or fans of the team.
A “quilombo” is a mess. Any messed-up situation can be described as a “quilombo“. For example, if an Argentine guy walks into a very noisy or disorganised place, they are bound to say “¡Qué quilombo, boludo!“. By extension, difficult problems can also be described in this way.
A “barra quilombera” is then a wild crowd that, in this case, passionately supports or cheers for a football team.
The rest of the words used in the chants are not exclusive to the River Plate variety, but you can always leave a comment if you’d like me to explain something else.
By the way, did you notice how Dustin pronounced “vamos, vamos, Argentina“? The letter “s” in the first “vamos” is not so easy to hear, as it is followed by a consonant! 😉 We’ve already discussed that on a previous entry.
Anyway, before finishing this post, there’s a couple of extra words used in the video that I’d like to mention:
0:09: hinchar (to cheer on, to support)
0:15: remera (t-shirt)
At the beginning of the video Dustin uses the word “hinchar“. Apart from its general meaning of “to swell or cause to swell”, in the River Plate area this works just like the verb “alentar” (to support or encourage), which actually appears in the first chant. Right after that, he uses another rioplatense word: “remera“. This is the usual word we use to refer to a t-shirt, but when we talk about a football jersey in particular we can also say “camiseta“.
Alright, that’s all for today. And now that you’ve learnt our typical football chants, I hope that you will hinchar por Argentina on Sunday! 😉 ¡Vamos, Argentina!